小伙伴们下午好呀,这里是中庐小语种的日语小知识栏目。在这里我们将会每天为大家奉上关于日语的奇奇怪怪又可可爱爱的小知识。希望能为0基础的小白或者感兴趣的童鞋稍稍答答疑解解惑~
日语里的那些汉字喜欢日本影视的很多小伙伴对于日语是不是都有以下的困惑呢?:咦?这个字幕里不是中文吗?咦?这个日本街景里的招牌不是中文吗?咦?这个叫村上的人名不是中文吗?……但是,为啥我听不懂呢??!!:那是因为日语文字里有一大类词汇叫做汉字词,但是大家要注意哦,汉字≠中文!虽然日语由于历史原因保留了很多汉字词,但是汉字的读音是依靠日本独有的表音文字—假名而发音的。字形一样的汉字发音却不同,我们自然就听不懂啦。不过精通汉字的我们学日语肯定是有极大优势的,拿下日语简简单单~日语里的那些“蚯蚓文”—平假名:哦,明白了。原来是日语汉字发音规则和我们不一样啊。那青桑说的用来表音的文字—假名是什么呢?是不是我们常看到的那些弯弯绕绕的蚯蚓文啊?:“蚯蚓文”的形容真的很传神了。图上看到的ちょ、ちょ、ちょっ的确是假名。但是嘞,就跟英文字母的大小写一样,假名也分为两种。那蚯蚓文类似于大写,叫做“平假名”。平假名来源于汉字的草书字体,所以线条流畅圆滑,像小蚯蚓一样~:明白了明白了。那小写体的假名是什么呢?是写小一点就可以了吗?:如果是就太好了,然而事情总是没那么简单。我们继续往下看~日语里的那些“笔顺”—片假名:比如上图亚麻综艺的截图(对,我就想放下山p的神颜),除了我们说过的汉字和“蚯蚓文”平假名之外,还有一些ゲスト、ベッキー这种横竖撇捺清晰,汉字笔顺零部件一样的字体,就是相当于小写字体的片假名啦~片假名是来自于汉字的草书字体的偏方部首或部分零件,所以写法就是方正规矩的笔顺。那这些奇形怪状假名的读音又是怎么定的呢?于是又要说到假名的读音—罗马音!日语里的罗马音:比如大家可能都有所耳闻的五十音图,就是清音的平片假名表。上图是日语发音的五个基础元音。平假名:あいうえお,它们分别对应的片假名:アイウエオ,它们的罗马音即假名的读音是:aiueo。小伙伴在熟悉假名了以后就不需要借助罗马拼读啦~关于用法上,平假名用于汉字词注音和日造词汇,片假名主要用于外来语和特殊词汇。罗马音基本不单独使用,在宣传上特殊使用英语时会以罗马音的拼写展示。比如东京的tokyo其实是东京日语发音的罗马音变化来的哦~恭喜看到这里的你对于日语的基本构成应该有了全面基础的了解。青桑再简洁概括下:日语的假名等于中文的拼音,掌握了所有假名你就可以无障碍拼读抄写所有日语词汇了。但是你应该也产生了以下的疑惑:日语的假名一共有多少个呢?它们的发音和写法又是什么样的呢?是网传的学好五十音图就可以了吗?……嘿嘿嘿,按捺住求知的小心心,且看明天的《假名家族大揭秘》吧~长按